Angielskie słowa pochodzenia francuskiego

Spisu treści:

Angielskie słowa pochodzenia francuskiego
Angielskie słowa pochodzenia francuskiego
Anonim
Kanadyjski paszport
Kanadyjski paszport

W miarę ewolucji języka anglojęzyczni zapożyczyli dosłownie setki słów z języka francuskiego. Źródła takie jak internetowy słownik etymologii, Webster-Merriam i Oxford Eymology Reference mogą pomóc w wyjaśnieniu, w jaki sposób te francuskie słowa pojawiły się w języku angielskim. Wiedziałeś, że ile z nich zostało zapożyczonych z języka francuskiego?

Sztuka

Francja jest rzeczywiście znana z produkcji niektórych z najbardziej znanych na świecie autorów, a także artystów wizualnych i performatywnych. Od Balanchine’a po Moneta i wszystkich pomiędzy – istnieje wiele powszechnie używanych słów, które anglojęzyczni zapożyczyli od języka francuskiego.

  • Balet

    baletnica w połowie skoku
    baletnica w połowie skoku
  • Kabaret
  • Decoupage
  • Rozwiązanie
  • Montaż
  • Motyw
  • Dzieło
  • Uwertura
  • Papier-mache
  • Renesans

Architektura

Istnieje zaskakująco duża liczba słów pochodzących z języka francuskiego, które są regularnie używane w języku angielskim do opisu konstrukcji budowlanych. W niektórych przypadkach słowa używane przez osoby mówiące po angielsku są nadal używane we Francji.

  • Łuki katedry
    Łuki katedry

    Przejście

  • Łuk
  • Architekt
  • Dzwonnica
  • Przypora
  • Zamek
  • Fasada
  • Pawilon
  • Skarbiec
  • Przedpokój

Wokoło domu

Od rzeczy na półkach po miejsce, w którym trzymasz ubrania, twój dom jest pełen przedmiotów, których nazwy wywodzą się z języka francuskiego.

szafa
szafa
  • Szaf
  • Bukiet
  • Bric-a-brac
  • Poduszka
  • Wystrój
  • Portret
  • Potpourri
  • Hipoteka
  • Saszetka
  • Szafa

Kolory

Francuskie słowa oznaczające kolory obfitują! Czy wiesz, że te słowa są w rzeczywistości francuskie?

francuskie kolory
francuskie kolory
  • Beżowy
  • Chartreuse
  • Cerise
  • Ecru
  • Bordowy
  • Fioletowy
  • Pomarańczowy
  • Szkarłat
  • Turkusowy
  • Cynonon

Moda

Ponieważ Paryż jest jedną ze stolic mody na świecie, nie jest zaskakujące, że istnieje wiele francuskich słów zapożyczonych ze świata odzieży i akcesoriów.

  • Wsuwka

    Wsuwka
    Wsuwka
  • Butik
  • Chantilly
  • Szenila
  • Szykowny
  • Couture
  • Dekolt
  • Bielizna
  • Torba
  • Tiul

Związane z jedzeniem i kuchnią

Kto nie kocha francuskiego jedzenia? Te słowa pochodzą z Francji i są stosunkowo często używane w języku angielskim, szczególnie w przypadku tych, którzy kochają gotować!

bagietki
bagietki
  • Bagietka
  • Kawiarnia
  • Rogalik
  • Kuchnia
  • Eklery
  • Majonez
  • Mus
  • Omlet
  • Quiche
  • Sufle

Wojsko, rząd i prawo

Gwardia
Gwardia

Mówiąc o wojsku, rządzie czy prawie, natkniesz się na wiele słów wywodzących się z języka francuskiego.

  • Amunicja
  • Bagnet
  • Bomba
  • Zamach stanu
  • Kamuflaż
  • Straż
  • Porucznik
  • Łącznik
  • Medal
  • Parlament
  • Rekonesans
  • Sabotaż
  • Żołnierz
  • Władca

W pracy

Chcesz tę pracę? Są duże szanse, że jego nazwa pochodzi od czegoś francuskiego.

Kurier
Kurier
  • Komornik
  • Biuro
  • Kurier
  • Konsjerż
  • Pamięć podręczna
  • Kierowca
  • Dossier
  • Przedsiębiorca
  • Protegowany
  • Raport

Sport po francusku

Sporty wywodzące się z Europy przyniosły ze sobą wiele francuskich terminów, a także ich francuskie nazwy.

łucznictwo
łucznictwo
  • Łucznictwo
  • Mistrz
  • Krokiet
  • Ujeżdżenie
  • En garde
  • Grand Prix
  • Lacrosse
  • Trasa
  • Sport
  • Sędzia

Klęski

Oprócz tego, że samo słowo „klęska” jest francuskie, istnieje wiele innych słów używanych przez anglojęzycznych, które w rzeczywistości są francuskie.

Ambulans
Ambulans
  • Cudzołóstwo
  • Pogotowie ratunkowe
  • Włamywacz
  • Rozpusta
  • Gruz
  • Gafa
  • Impas
  • Wręcz
  • Operacja

Materiały umożliwiające odkrywanie większej liczby francuskich słów

Tęsknisz za więcej? Jest wiele miejsc, w których można znaleźć francuskie słowa pochodzące z języka angielskiego.

  • Słowniki Oksfordzkie: ta lista jest krótka i treściwa i zawiera około 10 bardzo popularnych słów. Jednak to, co czyni go wyjątkowym, to fakt, że każdemu słowu towarzyszy film przedstawiający wymowę.
  • Meriam-Webster's Spell It: Merriam-Webster, przeznaczony jako pomoc naukowa dla dzieci rozpoczynających naukę w Scripps Spelling Bee, oferuje około 80 słów pochodzenia francuskiego. Każde słowo jest powiązane z jego wpisem na stronie internetowej Merriam-Webster, a jeśli przewiniesz w dół, witryna oferuje krótki przegląd etymologii każdego słowa.
  • Collins - Collins jest często ulubionym słownikiem dla tłumaczy i poważnych studentów języka francuskiego. Na swoim blogu witryna oferuje listę bardzo popularnych słów francuskich i zawiera informacje na temat pochodzenia tego słowa, a także jego łacińskie pochodne.

Jak wywodzi się słowa z języka francuskiego

Nie ma jednego sposobu, w jaki słowa pochodzą z języka francuskiego i stają się powszechne w języku angielskim. Choć niektóre słowa zostały nazwane na cześć rzeczywistej osoby lub miejsca we Francji, inne słowa pochodzą od imiesłowu czasownika przez porzucenie akcentu lub czasami nawet przez pomyłkę.

Porzucanie akcentu

Francuskie słowo papier-mâché traci swój akcent i staje się angielskim „papier-mache” (wymawiane papier – mah – shay). Podobnie smaczne eklery stają się po angielsku „eklerami”, a protegowany po prostu staje się „protege” – chociaż wymawia się je tak samo w języku angielskim i francuskim.

Angielski zyskał w ten sposób wiele francuskich słów i chociaż nie ma sztywnych zasad, opuszczanie akcentu było powszechne w przypadku słów związanych z rządem lub administracją (np. protegowany) lub słów, których po prostu nie da się łatwo opisać w języku angielskim jak papier-mache.

Nazwany na cześć czegoś

Wiele francuskich słów po prostu zachowało swoją nazwę z francuskiego na angielski. Na przykład chartreuse, kolor żółto-zielony, został nazwany na cześć Le Grande Chartreuse, klasztoru we Francji produkującego żółto-zielony likier, który, jak można się domyślić, nazywa się likierem Chartreuse.

Utrzymane ze starofrancuskiego

Wierzcie lub nie, ale wiele słów powszechnie używanych w języku angielskim było również używanych w języku starofrancuskim. Na przykład angielskie słowo „beżowy” pochodzi od starofrancuskiego słowa bege, które było używane w odniesieniu do naturalnego koloru wełny lub bawełny. Tkanina, która była „beżowa”, nie była jeszcze farbowana.

Pochodzi od czasowników

Wiele słów używanych w języku angielskim jest w rzeczywistości pochodnymi czasowników francuskich. Świetnym przykładem jest „rozwiązanie”. To termin literacki opisujący rozwiązanie głównego konfliktu w fabule dzieła literackiego. Pochodzi od francuskiego czasownika dénouer, co oznacza rozwiązać. Zatem w istocie rozwiązanie oznacza dosłownie „rozwiązanie” konfliktu lub fabuły.

Przekazywanie błędów

Od czasu do czasu przekazywane słowo jest w rzeczywistości błędem, gdy słowo mówione zostaje zapisane. Świetnym przykładem jest słowo amunicja. Słowo to zostało zapożyczone od środkowofrancuskiego la amunicja, ale w jakiś sposób po przeliterowaniu zmieniło się w l'amunicja. Podczas gdy współczesny francuski poprawił błąd, angielski zachował początkowe brzmienie słowa „amunicja”.

Francuskie słowa są wszędzie

Według Uniwersytetu Athabasca ponad 50 000 angielskich słów ma swoje korzenie w języku francuskim. To około 30 procent języka angielskiego!

Chociaż wiele słów jest po prostu zapożyczonych, niektóre z biegiem czasu uległy zmianie poprzez usunięcie akcentów, dodanie twardszych spółgłosek zamiast miękkich lub dodanie innych przyrostków powszechnych w języku angielskim (takich jak -y). Niezależnie od tego, czy jesteś ciekawym studentem, czy po prostu lingwistą, ciekawie jest dowiedzieć się, skąd pochodzi Twój język.

Zalecana: