Rosz ha-Szana Pozdrowienia w języku hebrajskim z okazji żydowskiego Nowego Roku

Spisu treści:

Rosz ha-Szana Pozdrowienia w języku hebrajskim z okazji żydowskiego Nowego Roku
Rosz ha-Szana Pozdrowienia w języku hebrajskim z okazji żydowskiego Nowego Roku
Anonim
Menora, Szofar, modlitewnik i szal modlitewny na wielkie święto Rosz ha-Szana
Menora, Szofar, modlitewnik i szal modlitewny na wielkie święto Rosz ha-Szana

Rosz ha-Szana jest świętem wyjątkowym dla narodu żydowskiego, który uważa go za dzień narodzin ludzkości. Oznacza początek 10 dni zwanych Dniami Grozy, które prowadzą do najświętszego dnia roku żydowskiego, Jom Kippur. Nawet jeśli nie jesteś Żydem, zawsze mile widziana jest umiejętność powitania żydowskich przyjaciół i bliskich za pomocą odpowiedniego pozdrowienia Rosz ha-Szana.

Rosz ha-Szana

Rosz ha-Szana, czyli „głowa” roku, świętuje odnowienie i jest żydowskim nowym rokiem. Spostrzegawczy Żydzi uważają Rosz ha-Szana za czas modlitwy, dobrych uczynków, refleksji nad błędami z przeszłości i zadośćuczynienia. Obchodzone jest pierwszego i drugiego dnia żydowskiego miesiąca Tiszri, siódmego miesiąca kalendarza hebrajskiego, kalendarza księżycowo-słonecznego używanego do żydowskich praktyk religijnych. W kalendarzu gregoriańskim Rosz ha-Szana przypada na wrzesień i październik.

Pozdrowienia Rosz ha-Szana

Podobnie jak świeckie życzenia noworoczne, pozdrowienia z Rosz ha-Szana są często używane w dni poprzedzające i następujące po Rosz ha-Szana. Tak więc, niezależnie od tego, czy pozdrawiasz Żyda osobiście, przez telefon, przez Internet, czy po prostu podpisujesz list, kartkę lub e-mail, użyj specjalnego pozdrowienia, które potwierdza wagę Rosz ha-Szana i wyrażasz swoje dobre życzenia są przemyślane i doceniane.

Rosz ha-Szana Pozdrowienia po hebrajsku

Tradycyjne żydowskie pozdrowienia z Rosz ha-Szana obejmują:

L'shana Tovah U'metukah

L'shana tovah u'metukah (wymawiane l'shah-NAH toe-VAH ooh-meh-too-KAH) oznacza „na dobry i słodki rok”. Jednak powszechne jest używanie wersji skróconej. Shana tovah (wymawiane shah-NAH toe-VAH) oznacza „dobry rok”. L'shana tova (luh-shah-NAH toe-VAH) oznacza „Do dobrego roku”.

Tizku l'shaneem Rabot

Innym powitaniem Rosz ha-Szana często używanym przez Żydów sefardyjskich i mizrahi jest tizku l'shaneem rabot (wymawiane teez-KOO le-shah-NEEM rah-BOAT). Oznacza to „obyś zasłużył na wiele lat”.

  • Jeśli witasz się z mężczyzną, wypada powiedzieć tizkeh v'tihyeh ve'orech yamim (wymawiane teez-KEH v'tee-h'YEH v'OAR-ekh yah-MEEM.)
  • Kiedy witasz się z kobietą, odpowiednią wersją jest tizkeevetihyee ve'orekh yamim (wymawiane teez-KEE v'tee-h'YEE v'OAR-ekh yah-MEEM).

L'shana Tova Tikateivu

L'shana tova tikateivu (shah-NAH toe-VAH tee-kah-TAY-voo) dosłownie oznacza: „Niech cię zapiszą na dobry rok”.

Inne pozdrowienia z okazji Rosz Haszana

Ogólne żydowskie pozdrowienia świąteczne są również używane w Rosz ha-Szana. Należą do nich chag sameach (wymawiane chahg sah-MAY-ach), co oznacza „wesołych wakacji” i gut yontiff (wymawiane goot YUHN-tiff). Gut yontiff w jidysz oznacza „dobre wakacje”.

Rosz ha-Szana Pozdrowienia po angielsku

Jeśli nie chcesz się zawstydzić lub urazić swoich żydowskich przyjaciół niepoprawną wymową, wypada przywitać ich po angielsku słowami „Szczęśliwego Nowego Roku”. Jeśli nie jesteś Żydem, używanie tego pozdrowienia jesienią może wydawać się niezręczne. Jeśli tak, odpowiednie jest również „Szczęśliwego Rosz ha-Szana”.

Szczęśliwa Shana Tova

Bez względu na to, co napiszesz lub powiesz swoim żydowskim przyjaciołom podczas Rosz ha-Szana, najważniejsze jest, aby życzyć im wszystkim dobrego roku – shana tovah. Możesz być pewien, że będą zachwyceni, że o nich pamiętałeś w pierwsze z żydowskich najważniejszych świąt.

Zalecana: